Государственные языки крыма. «языки-изгои»

В марте 2014 года Верховный Совет Автономной республики Крым принял декларацию о независимости, а на состоявшемся чуть позже референдуме большинство его участников проголосовало за присоединение к России. После вхождения республики в состав России государственными языками Крыма были официально провозглашены русский, украинский и крымскотатарский.

Немного статистики и фактов

  • Заметную роль на территории полуострова в разные периоды истории играли греческий и итальянский, армянский и турецко-османский языки.
  • Почти 84% жителей Крыма во время переписи 2014 года родным языком назвали русский.
  • Крымскотатарский предпочитают в общении 7,9%, татарский – 3,7%, а украинский – лишь 3,3% жителей республики.
  • Опрос показал, что почти 80% украинцев, проживающих в Крыму, считают родным русский язык.

Русский и русские

Русский язык в Крыму является основным для значительного большинства жителей полуострова. Эта тенденция сложилась в середине XIX столетия, и с тех пор русский в Крыму имеет долгую и сложную историю. Он утратил позиции государственного в 1998 году, когда в Конституции Украины был закреплен в качестве единственного государственного языка Крыма лишь украинский. Языковая проблема явилась одной из многих, вызвавших у жителей республики желание провести референдум о вхождении в состав России.

Современные реалии

Сегодня в Крыму на равных правах существуют три языка, что гарантировано возможностью выбрать обучение в школе на одном из них. Для туристов из других регионов России в Крыму созданы благоприятные и комфортные условия для отдыха – меню в ресторанах, ценники в магазинах и уличные и дорожные указатели выполнены на русском языке.
Обслуживающий персонал отелей говорит на русском и украинском, экскурсии по достопримечательностям и памятным местам также можно заказать на любом из государственных языков Крыма.

Специально для Крым.Реалии

За годы российской оккупации число детей, изучающих украинский язык в Крыму, сократилось в десятки раз. Но российские власти не видят в этом проблемы, объясняя такую ситуацию лишь снижением интереса крымчан к одному из государственных языков полуострова.

Глава подконтрольного Кремлю госкомитета по делам межнациональных отношений и депортированных граждан Заур Смирнов 19 сентября 2017 года на пресс-конференции в Симферополе поведал о том, что украинский язык в Крыму никто не притесняет. «Мы все прекрасно понимаем, что никакого притеснения украинского языка нет. Мы все знаем, почему снизился интерес к нему – потому что раньше он насаждался. Со стороны власти никаких притеснений нет. Просто украинскому языку в Крыму придется начать сначала», – подчеркнул он.

Как можно говорить о «насаждении» украинского языка, если на весь полуостров действовало всего 8 школ с преподаванием на украинском?

​Однако оккупационные власти в который раз переворачивают все с ног на голову. Как можно говорить о «насаждении» украинского языка в крымских школах, если на весь полуостров действовало всего 8 школ с преподаванием на украинском языке? Если из 209 986 учащихся (на 1 сентября 2013 года) на украинском языке обучалось только 13 688 детей (6,5%). При таком «насаждении» число классов с русским языком обучения превышало количество классов с украинским языком в 9 раз (7731 против 829).

Правда, украинский язык был обязателен для всех учеников школ, начиная с 1 класса. Но он изучался лишь как предмет, в то время как в абсолютном большинстве школ Крыма преподавание велось на русском языке. К тому же русский язык как предмет изучали 206 866 детей (99,2%), крымскотатарский – 18 020 учащихся (8,6%).

При этом на всем полуострове (с учетом Севастополя) функционировало только 8 школ с украинским языком обучения и 15 – с крымскотатарским. На русском языке обучали в 414 школах Крыма (66% от общего числа крымских школ).

Один из государственных языков полуострова на деле оказался в Крыму в положении изгоя

​По данным подконтрольного России Министерства образования, науки и молодежи Крыма, на 1 сентября 2016 года на территории АР Крым обучалось 192,3 тыс. детей. Из них среднее образование на украинском языке получал только 371 ребенок (0,2%). Таким образом, за три года российской власти число детей, обучающихся на украинском языке, сократилось в 37 раз, количество школ, где преподавание ведется на украинском, снизилось в 8 раз (с 8 до 1), а количество украинских классов в Крыму упало почти в 30 раз (с 829 – в 2013 до 28 – в 2016). Добавим к этому почти стопроцентное обучение на русском языке в системе специального и высшего образования и получим реальную картинку, которая полностью опровергает слова оккупационных властей в Крыму. Зато после аннексии Крыма один из государственных языков полуострова, который таковым признали сами оккупационные власти, на деле оказался в Крыму в положении изгоя.

Российские власти, приводя такие цифры, рассказывают о том, что крымчане не хотят учить украинский язык. Однако это далеко не так – школьные администрации под разными предлогами (большая нагрузка, отсутствие преподавателей, помещений и прочее) отказывают детям в изучении украинского языка даже как предмета, не говоря уже об открытии украинских классов.

Единственное, что пока позволяют – изучать язык факультативно, что и делают 12 892 ребенка (6,7%). Но если эти дети готовы тратить свободное время на дополнительные занятия, то вполне очевидно, что они бы с удовольствием учили украинский язык на уроках. Но подконтрольные Кремлю власти Крыма лишили их этой возможности.

Власти Крыма стараются сократить количество украинского языка, чтобы усложнить детям процесс поступления в университеты материковой Украины

​Возможно, что одной из причин, по которой российские власти в Крыму всячески ограничивают изучение украинского языка, стало расширение Украиной возможностей для абитуриентов с полуострова. В 2017 году Киев для крымчан 2604 бюджетных места в разных вузах страны. И хотя окончательные итоги вступительной кампании относительно крымчан, поступивших в вузы материковой Украины, еще не подведены, но даже предварительные говорят о пусть небольшом, но приросте студентов из Крыма в украинских университетах.

В то же время крымские вузы о недоборе на бюджетные места, что вполне очевидно – молодые люди понимают всю бесперспективность обучения на полуострове, предпочитая выезжать либо на материковую Украину, либо в соседнюю Россию. Поэтому российские власти Крыма стараются любыми способами сократить количество украинского языка, чтобы еще больше усложнить детям процесс поступления в университеты материковой Украины.

В результате на полуострове складывается парадоксальная ситуация – изучение языка второй по численности нации Крыма сведено практически к нулю. Сам украинский язык пока еще не попал под полный запрет, но табуирование всего украинского делает даже его изучение делом если не опасным, то крайне нежелательным.

Евгения Горюнова , крымский политолог

Взгляды, высказанные в рубрике «Мнение», передают точку зрения самих авторов и не всегда отражают позицию редакции

15:10 — REGNUM

В школах Крыма сокращается число детей, выбравших для обучения украинский и крымско-татарский языки. Если в 2012—2013 учебном году 10,5% школьников обучались на украинском и крымско-татарском языках, то в 2015—2016 году — чуть более 3%, передаёт корреспондент ИА REGNUM .

По данным украинской государственной службы статистики, в 2012—2013 учебном году в средних общеобразовательных школах Крыма (без учеников школ-интернатов и специальных классов, организованных при общеобразовательных школах) 89,32% учащихся получали образование на русском языке, 7,41% — на украинском языке, 3,11% — на крымско-татарском, а 0,15% обучались на английском языке. При этом украинское ведомство не раскрывает реальных цифр.

По данным министерства образования, науки и молодёжи Республики Крым, в 2013—2014 учебном году (последний год обучения в школах Крыма по школьной программе украинского Минобраза) на крымско-татарском языке на полуострове обучались 5500 школьников, в 2015 году — 4835 человек. На начало 2015—2016 учебного года министерство называло цифру — 5083 ребёнка (2,76% школьников Крыма). «По сравнению с прошлым учебным годом (2014−2015) количество учащихся в классах с крымско-татарским языком обучения увеличилось на 188 человек», — заявляли в министерстве в сентябре 2015 года.

Украинский язык языком обучения в 2013—2014 году был для 12,6 тыс. детей Крыма. В 2015 году на нём обучалось всего 894 ребёнка, что составляло 0,5% от общего количества учащихся в республике. В сентябре 2015 года министерство приводило цифру в 949 учеников на начало учебного года.

В Минобразования республики напомнили, что выбор языка обучения — это право родителей, и если они этим правом пользуются, то школы ищут возможность удовлетворить спрос. «В Республике Крым в соответствии с законом об образовании родители сами определяют язык обучения своих детей, то есть они должны написать заявление, в котором говорится, на каком языке должно вестись обучение ребёнка, — отметили в ведомстве. — Сейчас родители пишут такие заявления, а полные данные по количеству учеников и школ, где украинский и крымско-татарский языки являются языками преподавания, в Минобразования республики будут обработаны после начала учебного года — в сентябре», — сообщает пресс-служба.

Колебания в популярности крымско-татарского языка среди школьников объяснить сложно. «Возможно, родители просто не знают, что у них есть право прийти и написать заявление об обучении ребёнка на родном языке», — предполагают в министерстве. Украинский же язык в республике просто утратил актуальность: украинские военные выехали из Крыма вместе с семьями, украинский язык больше не требуется крымским абитуриентам для поступления в вузы Украины, поскольку и поступать туда необходимости больше нет. Кроме того, в Украине украинский язык — единственный государственный, на нём всё делопроизводство и даже инструкции к лекарствам в аптеках, до 2014 года крымские дети были вынуждены его учить.

Напомним, сейчас в Крыму три государственных языка: русский, украинский и крымско-татарский. В Минобразования Крыма уверяют, что учебников и пособий на всех трёх языках достаточно.

В конце мая крымский парламент принял в первом чтении проект закона «О государственных языках Республики Крым и иных языках Республики Крым». В пояснительной записке к законопроекту его авторы - депутаты Госсовета Крыма Ремзи Ильясов, Ефим Фикс и Сергей Трофимов указывают: «конструктивная языковая политика предполагает стремление к балансу в языковой ситуации, созданию социальной базы, повышению значения родных языков для народов, проживающих в Республике Крым».

Новый закон, по мнению авторов документа, заложит правовую основу для использования и развития государственных языков республики и позволит создать необходимые условия для их изучения. Депутаты подчеркивают, что их законопроект основан на основополагающих нормах международного права, предусматривающих, что каждый этнос имеет право на сохранение своей национальной и культурной идентичности, и что все этнические группы имеют право пользоваться родным языком и культурой.

Рассмотрение крымским парламентом нового закона, регулирующего сферу языковой политики, вызвало живой интерес у крымскотатарской общественности. 15 июня по инициативе активистов национального движения Ильяса Билялова, Решата Аблязисова, председателя Совета крымскотатарских старейшин Алушты Шевкета Харакчиева в Крымском инженерно-педагогическом университете прошли общественные слушания, посвященные законопроекту.

Принявшие участие в обсуждении представители общественности и профессорско-преподавательского состава вуза были единодушны в том, что законопроект недостаточно обеспечивает возможности развития крымскотатарского языка.

Заведующий кафедрой социально-гуманитарных дисциплин КИПУ Рефик Куртсеитов напомнил, что на протяжении 20 лет в Крымской АССР крымскотатарский язык функционировал как государственный. После насильственного выселения крымских татар с родины в 1944 году их язык утратил свой статус. С 2014 года, согласно Конституции Республики Крым, он, наряду с русским и украинским языками, государственный на территории Крыма.

Ученый отметил, что самым важным вопросом сегодня является обязательность изучения крымскотатарского языка в системе образования. Характеризуя современное состояние системы обучения на крымскотатарском языке, ученый привел ряд любопытных цифр, полученных от республиканского министерства образования.

Так, к началу 2016/2017 учебного года в Крыму насчитывалось 463 дошкольных учебных заведения. Из них только одно учреждение - с крымскотатарским языком воспитания в селе Сарыбаш Первомайского района и еще одно - с украинским и крымскотатарским языками воспитания в Белогорске (Карасубазаре). В остальных детсадах - 38 групп с крымскотатарским языком. То есть на крымскотатарском языке воспитывались 915 детей (1,4% от общего числа воспитанников дошкольных учреждений).

«В 2012 году, по данным Медицинского центра по обслуживанию депортированных, родилось 5,5 тысячи детей крымскотатарской национальности. Всего в Крыму по данным статистики рождается около 20 тысяч детей в год. Таким образом, каждый четвертый ребенок, появляющийся на свет в Крыму, это крымскотатарский ребенок», - говорит Р. Куртсеитов.

В 2016/2017 учебном году в общеобразовательных школах Крыма насчитывалось 187,6 тысяч учащихся. Из них на крымскотатарском языке обучались 4835 детей (2,6% от всех учащихся). Как предмет крымскотатарский язык изучали 12 тыс. учащихся, еще 11,8 тыс. учеников изучали родной язык факультативно. При этом, по оценке Р. Куртсеитова, примерно половина крымскотатарских учащихся ни в какой форме родной язык не изучают.

Активист Р.Аблязисов призвал крымскотатарских ученых-языковедов выразить свое отношение к законопроекту и, сформулировав свои предложения, направить их в органы власти. По мнению преподавателя КИПУ Миляры Сеттаровой, государственные языки должны изучаться в обязательном порядке, паритетно. Декан факультета истории, искусств и крымскотатарского языка и литературы Эмине Ганиева отметила, что сегодня никто не запрещает крымским татарам говорить на родном языке, но для полноценного использования языка должны быть созданы соответствующие условия. Она посетовала на то, что сегодня в государственных учреждениях Крыма недостаточно людей, которые могли бы общаться с гражданами на крымскотатарском языке. Как полагает Э. Ганиева, проблему можно было решить, если бы в школах все учащиеся 1-2 часа в неделю изучали крымскотатарский язык. Иначе использование языка будет чисто декларативным, а языку будет грозить исчезновение.

Ведущий специалист ГКУ РК «Информационно-методический, аналитический центр» Кемал Мамбетов отметил, что 68-я статья Конституции РФ предоставляет республикам право устанавливать свои государственные языки, которые должны использоваться в госучреждениях наравне с государственным языком РФ - русским. С целью развития конституционных норм республика должна принять законы, определяющие статус ее государственных языков. К.Мамбетов привел в пример положительный опыт Татарстана, законодательство которого предусматривает изучение государственных языков республики (русского и татарского) в равном объеме. Он также напомнил о том, что существует федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации», который описывает все функции государственного русского языка. Пункт 7 статьи 1-ой этого закона содержит важное положение - «Обязательность использования государственного языка Российской Федерации не должна толковаться как отрицание или умаление права на пользование государственными языками республик, находящихся в составе Российской Федерации, и языками народов Российской Федерации».

По итогам слушаний их участники утвердили резолюцию, в которой призвали законодателей закрепить в будущем законе положение об обязательном изучении крымскотатарского и украинского языков как государственных языков республики. «Без функционирования непрерывной системы образования на трех языках равноправный государственный статус крымскотатарского, русского, украинского языков останется лишь декларацией в Конституции Республики Крым», - говорится в документе.

По предложению директора НИИ крымскотатарского языка, литературы, истории и культуры Исмаила Керимова, участники слушаний дополнили резолюцию предложением: при рассмотрении законопроекта во втором чтении предоставить возможность выступить на сессии Госсовета Кемалу Мамбетову и Рефику Куртсеитову, с тем чтобы донести до депутатов позицию крымскотатарских ученых.

Энциклопедичный YouTube

    1 / 4

    ✪ 10 причин, почему я ненавижу Крым

    ✪ Интересная территория: Крым (часть 1)

    ✪ 10 причин, почему я люблю Крым

    ✪ Английский лагерь Jey Camp c носителями языка: Сочи, Красная Поляна и Крым

Языковой состав населения

В собственно Республике Крым по переписи 2014 года родным языком назвали русский язык 81,68 % от населения региона или 1 502 972 человек из 1 840 174 указавших родной язык; крымскотатарский язык - 9,32 % или 171 517 человек; татарский язык - 4,33 % или 79 638 человек; украинский язык - 3,52 % или 64 808 человек; армянский язык - 0,29 % или 5376 человек; азербайджанский язык - 0,12 % или 2239 человек; белорусский язык - 0,09 % или 1700 человек; цыганский язык - 0,09 % или 1595 человек; турецкий язык - 0,06 % или 1192 человека; молдавский язык - 0,04 % или 703 человека; греческий язык - 0,02 % или 434 человека. По владению языками в республике по переписи 2014 года выделяются соответственно: русский язык - 99,79 % или 1 836 651 человек из 1 840 435 указавших владение языками, украинский язык - 22,36 % или 411 445 человек, английский язык - 6,13 % или 112 871 человек, крымскотатарский язык - 4,94 % или 90 869 человек, татарский язык - 2,75 % или 50 680 человек, узбекский язык - 1,66 % или 30 521 человек, немецкий язык - 1,09 % или 20 132 человека, турецкий язык - 0,45 % или 8305 человек, французский язык - 0,30 % или 5529 человек, армянский язык - 0,27 % или 4988 человек, белорусский язык - 0,25 % или 4620 человек, польский язык - 0,17 % или 3112 человек, азербайджанский язык - 0,13 % или 2320 человек, таджикский язык - 0,10 % или 1932 человека, итальянский язык - 0,10 % или 1831 человек, испанский язык - 0,09 % или 1726 человек, молдавский язык - 0,09 % или 1682 человека, греческий язык - 0,07 % или 1315 человек, грузинский язык - 0,07 % или 1225 человек, цыганский язык - 0,06 % или 1148 человек, арабский язык - 0,06 % или 1092 человека, казахский язык - 0,06 % или 1086 человек, болгарский язык - 0,05 % или 959 человек.

По переписи 2014 года среди русских в республике родным русский язык назвали 99,82 %, украинский - 0,14 %. Среди украинцев родным языком русский назвали 78,59 %, украинский - 21,35 %. Среди крымских татар родным языком крымскотатарский назвали 74,18 %, татарский - 20,27 %, русский - 5,46 %. Среди татар родным языком татарский назвали 74,18 %, русский - 23,08 %. Среди белорусов родным языком русский назвали 90,63 %, белорусский - 9,15 %, украинский - 0,20 %. Среди армян родным языком армянский назвали 55,21 %, русский - 44,38 %. Среди караимов родным языком русский назвали 93,17 %, караимский - 6,02 %, украинский - 0,60 %. Среди крымчаков родным языком русский назвали 95,48 %, крымчакский - 3,39 %, татарский - 0,56 %, крымскотатарский - 0,56 %.

По переписи 2014 года среди русских в республике русским владеют 99,89 %, украинским - 19,49 %, немецким - 1,15 %, польским - 0,12, татарским - 0,11 % и т.д. Среди украинцев русским владеют 99,78 %, украинским - 44,57 %, немецким - 1,22 %, польским - 0,37 % и т.д. Среди крымских татар русским владеют 99,55 %, крымскотатарским - 38,86 %, украинским - 13,63 %, татарским - 13,53 %, турецким - 2,14 %, немецким - 0,53 % и т.д. Среди татар русским владеют 99,69 %, татарским - 39,94 %, украинским - 9,17 %, турецким - 1,35 %, крымскотатарским - 1,01 %, немецким - 0,43 % и т.д. Среди белорусов русским владеют 99,91 %, украинским - 18,40 %, белорусским - 18,26 %, немецким - 1,33 %, польским - 0,58 % и т.д. Среди армян русским владеют 99,55 %, армянским - 46,08 %, украинским - 15,34 %, азербайджанским - 1,95 %, немецким - 1,14 %, турецким - 0,52 %, татарским - 0,47 %, крымскотатарским - 0,22 % и т.д.

Межпереписная динамика 1989-2014

Динамика языкового состава Крыма (с Севастополем) в 1989, 2001 и 2014 годах

Перепись 2001

Основные языки Крымского полуострова по переписи 2001 года

Родной язык всего Доля, %
Доля, %
всего 2401209 100,00%
русский 1890960 78,75% 79,11%
крымскотатарский 230237 9,59% 9,63%
украинский 228250 9,51% 9,55%
татарский 8880 0,37% 0,37%
белорусский 5864 0,24% 0,25%
армянский 5136 0,21% 0,21%
молдавский 1460 0,06% 0,06%
цыганский 1305 0,05% 0,05%
греческий 689 0,03% 0,03%
прочие 16061 0,67% 0,67%
указали 2390319 99,55% 100,00%
не указали 10890 0,45% 0,46%
Языки республики Крым в административно-территориальном разрезе по переписи 2001 года
Наименование
единицы АТД
Русский
язык
Украинский
язык
Крымско-
татарский
язык
Белорусский
язык
Армянский
язык
Симферопольский горсовет 85,82 6,35 6,47 0,12 0,32
Алуштинский горсовет 83,68 9,67 5,58 0,19 0,22
Армянский горсовет 78,52 16,90 2,91 0,18 0,12
город Джанкой 83,14 7,60 7,13 0,18 0,11
Евпаторийский горсовет 83,69 8,73 6,42 0,18 0,27
город Керчь 91,34 5,27 0,81 0,18 0,14
город Красноперекопск 79,62 16,48 2,63 0,20 0,13
город Саки 84,26 8,87 5,27 0,27 0,36
Судакский горсовет 71,45 8,42 17,31 0,23 0,33
Феодосийский горсовет 87,32 7,35 4,23 0,31 0,29
Ялтинский горсовет 86,79 10,12 1,12 0,20 0,28
Бахчисарайский район 69,30 8,21 20,11 0,26 0,10
Белогорский район 60,43 7,92 28,92 0,20 0,19
Джанкойский район 62,04 15,84 20,44 0,33 0,16
Кировский район 64,18 8,38 23,96 0,47 0,19
Красногвардейский район 69,42 11,94 15,43 0,40 0,22
Красноперекопский район 53,26 26,78 15,53 0,35 0,11
Ленинский район 79,39 10,57 14,80 0,39 0,24
Нижнегорский район 72,72 10,47 15,21 0,31 0,06
Первомайский район 58,44 19,27 19,87 0,45 0,13
Раздольненский район 63,97 20,84 12,64 0,35 0,49
Сакский район 64,48 16,91 16,48 0,54 0,28
Симферопольский район 66,95 9,62 21,42 0,27 0,29
Советский район 64,37 10,38 21,16 0,31 0,07
Черноморский район 70,94 14,81 11,93 0,27 0,25
республика Крым всего: 76,55 10,02 11,33 0,26 0,23

Перепись 1979

Перепись 1897

Родной язык Численность Доля
татарский 194 294 35,55 %
великорусский 180 963 33,11 %
малорусский 64 703 11,84 %
немецкий 31 590 5,78 %
еврейский 24 168 4,42 %
греческий 17 114 3,13 %
армянский 8 317 1,52 %
болгарский 7 450 1,36 %
польский 6 929 1,27 %
эстонский 2 176 0,40 %
белорусский 2 058 0,38 %
турецкий 1 787 0,33 %
чешский 1 174 0,21 %
итальянский 948 0,17 %
цыганский 944 0,17 %
другие 1977 0,36 %
Всего 546 592 100,00 %

История

В прошлом, в разные периоды истории Крыма, заметную роль на его территории играли и другие языки (греческий , итальянский , армянский , турецко-османский язык).

Предположительно, на территории Крыма самым древним из ныне известных языков, был киммерийский . Киммерийцев на полуостров оттеснили скифы . Однако между 280-260 гг. до н. э. и сами скифы вынуждены были укрыться в Крыму от нашествия сарматов. В этот период сложилось традиционное разделение Крыма на прибрежные грекоязычные регионы и внутренние степные зоны, которые в свой состав включила Тавроскифия и где до середины III в. н. э. господствовал скифский язык . Затем во внутренний степной крым вторглись готы, осевшие преимущественно в предгорьях Крымских гор, где крымско-готский язык сохранялся до XVIII века. Греческий язык при этом сохранялся в качестве родного языка греков, а также использовался как второй язык многими жителями полуострова до конца ХVII века. Постепенная тюркизация полуострова началась после монголо-татарских нашествий ХIII века. К концу ХV века тюркоязычие распространилось и в предгорном Крыму, включая княжество Феодоро . Лишь в южнобережных регионах продолжали использоваться преимущественно греческий, итальянский и армянский языки. К концу ХVIII века тюркская речь распространилась повсеместно: на крымскотатарский язык перешли даже остатки христианского населения полуострова. Впрочем, крымскотатарским языком разнородные тюркские диалекты полуострова в этот период можно было назвать очень условно, поскольку они принаделжали к разным типологическим подгруппам.

В составе Украины

В составе независимой Украины (1995-2014), основные три языка (русский, украинский, крымскотатарский) употреблялись в системе образования и делопроизводстве, хотя в неравных объёмах. К примеру, речь на крымскотатарском языке в Верховной Раде впервые прозвучала только в 2012 году , после принятия закона о региональных языках. В условиях независимой Украины наметилась тенденция к постепенному оттеснению русского языка из официальной письменной сферы в республике при параллельном командно-административном внедрении украинского языка в систему образования и делопроизводства .

Языковая политика в составе Украины

Украинизация системы школьного образования

Вопрос введения на полуострове украинского языка в советских учреждениях, школах, прессе, радио и т. д. был впервые поднят почти сразу после передачи Крыма УССР. Сделал это на Крымской областной партконференции 10 марта делегат Сущенко . Наибольших успехов украинизация 1995-2014 годов достигла именно в системе школьного образования республики Крым. Инициатором более интенсивной украинизации школ Крыма явился Иван Вакарчук . Учитывая почти тотальную украинизацию системы образования в Киеве , спрос на украиноязычное образование в АР возрастал, опережая предложение. Причиной этому было желание крымчан продолжать обучение в Киевских или других украинизированных или активно украинизирующихся вузах Украины. В 2010/11 учебном году в общеобразовательных учебных заведениях АР Крым обучалось 167 677 учеников, из них преимущественно на русском языке - 148 452 (88,5 %), на украинском языке - 13 609 (8,1 %), на крымскотатарском образование получали 5 399 (3,2 %) человек . На пике украинизации, в 2011/12 учебном году 8,1 % школьников республики получали всю программу школьного образования на украинском языке, что примерно соответствовало доле считающих родным украинский (10 %). K 2012/2013 годах эта доля сократилась на 0,5 %. . При этом в формально русскоязычные школы активно внедрялись украиноязычные предметы, что фактически превратило их в двуязычные, с постепенно уменьшающимся преобладанием русского языка . Но форсированная украинизация конца 2000-х годов вызывала и протесты русскоязычного населения , а также сопротивление республиканских органов васти. В свою очередь, 13 декабря 2008 года министр образования Иван Вакарчук обрушился с критикой на вузы Крыма и министра образования Крыма Валерия Лаврова за то, что лишь 5 % дисциплин в крымских вузах преподавалось на украинском языке . Особенностью украинизации системы образования Крыма являлся её урбанизированный характер: в сельской местности Крымского полуострова не было ни одного учебного заведения с украинским языком преподавания .

Языки обучения в школе

В 2012/2013 учебном году в средних общеобразовательных школах АР Крым (без учеников специальных школ (школ-интернатов) и специальных классов, организованных при общеобразовательных школах) 89,32 % учащихся получали образование на русском языке, 7,41 % - на украинском языке, 3,11 % на крымскотатарском языке, кроме того 0,15 % получали образование на английском языке . В 2014/2015 учебном году, по данным министра образования и науки Республики Крым , произошло сокращение числа обучающихся на крымскотатарском языке с 5 406 до 4 740 человек, а численность обучающихся на украинском языке сократилась особенно резко - с 12 867 до 1 990 человек. В республике имеется 15 школ с крымскотатарским языком обучения (2 814 учащихся). Кроме этого в 62 школах республики имеются классы с крымскотатарским языком обучения, в них проходят обучение 1 926 учащихся. Украинский язык изучается как предмет в 142 классах; классы с образованием на украинском, на осень 2014 года, есть в 20 школах, а школ с образованием только на украинском нет .

Языки обучения в средних общеобразовательных школах республики Крым
(по данным на 2012/2013 учебный год )
Наименование
единицы АТД
Всего
учащихся
Русский
язык
Украинский
язык
Крымско-
татарский
язык
Английский
язык
Русский

язык,

Украинский

язык,

Крымско-

татарский

язык,

Английский

язык,

Симферопольский горсовет 35402 31141 3512 749 - 87,96 9,92 2,12 -
Алуштинский горсовет 4182 3933 239 10 - 94,05 5,71 0,24 -
Армянский горсовет 2347 2056 291 - - 87,60 12,40 - -
город Джанкой 4086 3796 280 10 - 92,90 6,85 0,25 -
Евпаторийский горсовет 9683 8760 597 326 - 90,47 6,17 3,36 -
город Керчь 9966 9541 425 - - 95,74 4,26 - -
город Красноперекопск 2829 2541 288 - - 89,82 10,18 - -
город Саки 2708 2420 288 - - 89,36 10,64 - -
Судакский горсовет 3174 2702 133 339 - 85,13 4,19 10,68 -
Феодосийский горсовет 8510 7954 445 111 - 93,47 5,23 1,30 -
Ялтинский горсовет 10018 9594 424 - - 95,77 4,23 - -
Бахчисарайский район 8309 7455 227 627 - 89,72 2,73 7,55 -
Белогорский район 6205 5008 468 729 - 80,71 7,54 11,75 -
Джанкойский район 6909 5599 891 419 - 81,04 12,90 6,06 -
Кировский район 5409 4538 379 492 - 83,90 7,01 9,09 -
Красногвардейский район 7903 6815 821 267 - 86,23 10,39 3,38 -
Красноперекопский район 2630 2274 350 6 - 86,46 13,31 0,23 -
Ленинский район 4997 4368 601 28 - 87,41 12,03 0,56 -
Нижнегорский район 4792 4352 345 95 - 90,82 7,20 1,98 -
Первомайский район 2940 2788 71 81 - 94,83 2,41 2,76 -
Раздольненский район 3131 2936 172 23 - 93,77 5,49 0,74 -
Сакский район 6471 5970 380 121 - 92,26 5,87 1,87 -
Симферопольский район 12252 10962 654 636 - 89,47 5,34 5,19 -
Советский район 3362 2901 124 337 - 86,29 3,69 10,02 -
Черноморский район 3197 2854 343 - - 89,27 10,73 - -
учебные заведения
республиканского подчинения
2197 1813 119 - 265 82,52 5,42 - 12,06
республика Крым всего: 173609 155071 12867 5406 265 89,32 7,41 3,11 0,15

Русский язык в Крыму

Языковая картина Крымского полуострова характеризуется преобладанием русскоязычия . По данным переписи населения 2001 года среди родных языков кроме русского (77,0 %), заметно также присутствовали крымскотатарский (11,4 %) и украинский (10,1 %) языки . В период нахождения в составе Украины, была характерна диспропорция между национальностью и языком употребления (родным языком), а также употреблением их в системе образования и делопроизводстве. В этот период была тенденция к постепенному оттеснению русского языка из официальной письменной сферы в республике при параллельном командно-административном внедрении украинского языка в систему образования и делопроизводства . Хотя, согласно данным опроса, проведённого в 2004 году Киевским международным институтом социологии (КМИС), русский язык использует для общения абсолютное большинство - 97 % всего населения Крыма .

После 2006 года ряд местных горсоветов провозгласили русский язык региональным. Однако эти решения часто носили декларативный характер и/или наталкивались на яростное сопротивление киевских властей, продолжающих проводить политику украинизации, особенно в сфере образования и кинопроката . Примечательно что Крымская Рада так и не рассмотрела применение закона о региональных языках 2012 года, заявив что он ничего нового к уже имеющимся положениям Конституции не добавил.

После вхождения Крыма в состав РФ, согласно принятой в апреле 2014 года Конституции Республики Крым , в новом субъекте РФ провозглашены 3 государственных языка: русский , украинский и крымскотатарский .

По итогам переписи населения в Крымском федеральном округе 2014 года , абсолютное большинство населения полуострова родным языком назвало

gastroguru © 2017